top of page
0704_v3_bg.jpg

《無花果樹裏尋花》
21 Jul - 4 Aug 2023, 11 am - 7 pm

Venue: G/F, Koo Ming Kown Exhibition Gallery,

            Lee Shau Kee Communication and Visual Arts Building,

            Hong Kong Baptist University

Artists: Eunice CHONG | Ivy HO | Heidi LING  

Curators: Ivy HO, Eunice CHONG

Visual design: Ivy HO 

Curatorial Statement

 

In the late-May, they went off for a trip to escape from reality right after settling all the hustles and bustles of the graduation project in the city of the Muslim. Over fourteen hours of flight, the city had once been influenced by the culture of the Catholics and the relics of the Ancient Greeks. And there, they started a fascinating and mysterious journey with the origin of the fig trees, the sand, and stones.

 

The Blossoms in the Flowerless is inspired by the Buddhist saying, in Sanskrit, "a-puṣ pa-phala", which literally means seeking flowers in a fig tree and referring to the impossible searchings. Yet, embracing the poetic obscurity, the seeming meaninglessness and hopelessness of the usually neglected flower might reveal upon careful observations.

 

Inspired by the short break between hustles, the 3 artists embrace extraordinary encounters in the land of mysteries to produce a series of works. Together on the alternate sand and stones, they will bring the audiences on a fascinating and mysterious trip with their unique visual languages, singing a miraculous sonata.

在五月下旬的忙碌過後,他們在14個多小時的旅程外的一座穆斯林城市一場逃避現實的旅行。在這座不但曾經受到天主教文化和古希臘遺跡影響、亦盛產無花果樹的城市,與這遠方的沙與石開展了一段迷人而神秘的探險。

「無花果樹裡尋花」來源於梵語『a- puṣ pa-phala』的佛教諺語,即是在無花果樹上尋找花朵,意指不可能的探索。然而,擁抱著詩意般的朦朧,這種常被忽視的花的看似無尋覓的意義和希望,往往會在仔細觀察中顯露筒中深義。

三位藝術家的靈感來自於忙碌之間的短暫休息,就他們在神秘的土地上非凡的經歷,創作這一系列作品。在別樣的沙石之上,他們以獨特的視覺語言,唱著不可思議的奏鳴曲,帶著觀眾踏上這段迷人又神秘的旅程。

BU website

bottom of page